1701. Да хранит тебя правительство :: Let Go, Let Gov
Варианты:
- Парамаунт
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Картман разъясняет преимущества «Говниттера» Стэну, Кайлу и Крэйгу.
Сцена с отрубанием пальца — отсылка на фильм «Четыре комнаты», эпизод «Пентхаус — Человек из Голливуда» Квентина Тарантино.
Эпизоды »
сезонэпизод
Let goV - такого вообще нет, игра от от слова go
Ещё раз, как переводится название серии? Почему оно до сих пор на инглише?
Let go - "отпусти", причем скорее всего больше к слову "свобода" относится.
Let goV - такого вообще нет, игра от от слова go.
Такая игра не переводится.
Фанатская озвучка от недовольных фанатов:
Создается впечатление, что создатели вывели некую математическую формулу создания серии
За этот год ТиМ открыли свою "Важную" продюссерскую компанию, сорвали рекордную кассу в Лондоне "Книгой Мормона", разработали масштабную СП-игру и начали работу над новым мюзиклом про сайентологию. Это так, для справки относительно того, чем они занимались это время.
А относительно серии... Серия всем хороша. И актуальна (хотя о какой актуальности можно будет говорить с теперешним-то графиком выхода серий?), и по-американски злободневна, и с юмором, со стебом над знаменитостями, с Картманом-интриганом, с Баттерсом-добряшкой, с Крейгом (ибо любят его очень фанаты, как я посмотрю), с моралью и старым-добрым издевательством над педофилами-католиками. Но как-то без души. Создается впечатление, что создатели вывели некую математическую формулу создания серии - составляющие те же, вычисления верны, но мы же не роботы, нас не обманешь. Фееричности от автобусной новой заставки хватило ненадолго, так что в целом не очень хороший старт сезона. После года ожидания хотелось чего-то яркого, а эпизод зауряден, увы.
последний абзац.